Stoppen in Metz
Stel, je rijdt volgende zomer via Luxemburg naar het zuiden. Dan kan je op de heenreis afstappen in dé Franse stad par excellence. En op de terugreis in een half-Duits grensgeval. Metz en Nancy worden voortaan meer dan wegwijzers op weg naar vakantie. Want de zustersteden in Lotharingen blijken ook nog eens perfect citytripmateriaal. En… eeuwige rivalen. Wie wint? Hier laten we je alvast zien waarom je zeker eens een stop moet maken in Metz.
- Uitstappen en vakanties
Helm af voor Wilhelm
Eigenlijk moet je met de trein komen. Het station van Metz is driehonderd meter lang. Vroeger had je keuze uit twee brasseries. Beelden verklappen het menu. In de brasserie voor de eerste klasse draagt de dienster gebraden kip en wijn aan. Andere reizigers gingen naar de ‘biergarten’.
Tijdens de Frans-Duitse oorlog van 1870 verloor Frankrijk Metz aan Duitsland. Keizer Wilhelm II bewonderde Karel de Grote en bouwde het station in neoromaanse stijl. Heel het Quartier Impérial kreeg een royale facelift. Op huizenjacht, deel 3!
Aan het station van Metz herken je alle Duitse stijlen van rond 1900.
Alle Duitse stijlen van rond 1900 zijn op het appel, van Jugendstil tot neogotiek. Metz hoopt de erkenning als werelderfgoed die de Place Stanislas in Nancy al heeft, binnen te slepen met het stationsgebouw als euh… locomotief. Je waant je in een middeleeuwse kathedraal met klokkentoren.
Maar Duitse schoonheid is functioneel! De elegante watertoren bevoorraadde de stoomtreinen en de spoorwegkathedraal kon het hele stadsgarnizoen (twintigduizend manschappen) binnen de 24 uur evacueren.
Van citadel tot groene gordel
Vauban, de militaire architect van Lodewijk de Veertiende, versterkte elke Franse streek. ‘Metz verdedigt heel Frankrijk’, vond hij, en de citadel is in verhouding tot de opdracht. Fiets langs de wallen en je rijdt de Ronde van Metz. Na de start bij de kathedraal kom je meteen bij de prentkaart: de ronde toren Temple Neuf op het eiland in de Moezel. De plezierhaven en de veldbloemen in de parken zijn te danken aan ecologisch pionier Jean-Marie Pelt, die de stad groen liet kleuren voor dat modieus werd.
We komen langs het Magasin aux Vivres, de vijf eeuwen oude opslagplaats van de citadel, en de Porte des Allemands, een middeleeuwse stadspoort en brug. Op de Place de la République lunchen mensen op stenen ligbanken. Achter het Centre Pompidou-Metz strekt zich de twintig hectare grote Jardin Jean-Marie Pelt uit. Speel een partijtje petanque, test je skills in het skatepark, wandel langs de rivier de Seille. Wij willen hier wonen!
Museum van de toekomst
Van dat Centre Pompidou-Metz heb je vast al gehoord. Is de collectie even sterk als de architectuur? Of is dit een van die lege showmusea die als paddenstoelen uit de grond schieten?
De welvende houten luifel doet denken aan een plaatjeszwam, maar om de drie expositieruimtes te vullen, mogen curatoren creatief zijn met zestigduizend stuks moderne en hedendaagse kunst uit de nationale collectie van Frankrijk.
(Toen de journalisten op pad waren in 2016, bezochten ze de expo Musicircus, die het verband tussen muziek en beeldende kunst illustreert.) We steken van wal met een Chagall. Een violist begeleidt een bruidspaar in het Wit-Russische dorp van zijn jeugd.
Joseph Beuys verpakte een piano in vilt, Marcel Duchamp liet ronde, met abstracte tekeningen versierde schijven ronddraaien als vinylplaten en een metalen mobiel van Alexander Calder stond op het podium voor een bijzonder concert. Natuurlijk hoor je ook hoe dat klinkt. Welkom in de toekomst, waar kunst bekijken meer is dan nummertjes drukken op je audiogids.
Even iets helemaal anders
‘Het is hier net een klein dorp’, zegt Lucie Schosseler. Haar atelier krioelt van de kleine monstertjes. Ze is gespecialiseerd in maquillage, protheses en maskers, bedoeld als special effects voor monsterfilms, sciencefiction of reclame. En ze ontwierp de mascotte van TCRM-Blida, een fiere haan.
TCRM-Blida is het dorpje waar ze het over heeft. Vroeger repareerde de lokale vervoersmaatschappij haar stadsbussen in die hangars. Vandaag huren artiesten en ontwerpers een kleine garage, zoals Lucie, of een parkeerstrook in de hangar.
In TCRM-Blida werken verschillende bedrijfjes naast elkaar.
Natuurlijk installeer je de houtbewerker niet naast de schilder, maar verder zijn de origineelste bedrijfjes hier buren zonder muren. Meubelmakerij Sapin Brut verzaagt de stadskerstboom tot stadsbanken. Tryptik Games knapt vintage spelconsoles op. In het Fab Lab kan je de 3D-printer gebruiken, toch als je eerst lid wordt.
Een oude stadsbus houdt educatieve missies. Het didactisch materiaal: videogames. De universiteit van Metz omkadert het project. De concertzaal is een artistiek spiegelpaleis en er is een hangar voor theatervoorstellingen. Ga naar een evenement van TCRM-Blida en proef van wetenschap en kunst. En van sciencefiction.
Het monument: de glazen kathedraal
Als de kathedraal van Metz kon bewegen, dan walste ze de hele stad plat. Het verpletterende gevaarte troont op een heuvel boven de Moezel. Slechts twee gotische kerkschepen in Frankrijk reiken hoger. En toch bestaan haar muren bijna volledig uit glasramen. In totaal 6.500 vierkante meter, de oudste uit de dertiende eeuw.
Chagall – hij weer – vulde enkele vensters naast het koor, Hermann van Münster de hele gevel boven het grote portaal. Artiesten hadden rond 1400 minder prestige. Ze werden als ambachtslieden vernoemd naar hun stad van afkomst. Hermann had Metz zo verblijd dat hij een aristocratengraf kreeg onder zijn meesterwerk. De broze kathedraal overleefde twee wereldoorlogen omdat Metz voor de Duitsers Duits was en voor de geallieerden Frans. Je bombardeert je eigen stad niet.
Alleen in Metz…
… krijgen oude skateboards een tweede leven. uit grote, versleten skateboards haalt Maxime Coeur kleinere exemplaren, cruisers genaamd. Of hij versnijdt ze tot brillen en ringen.
Skateboards bestaan uit gekleurde, aaneengelijmde laagjes esdoornhout, en dat levert kleurrijke lijntjesmotieven op. ‘Ik combineer mijn passies voor skaten, houtbewerking en duurzaamheid’, vertelt Maxime. ‘Skaters deden weinig aan recyclage, maar nu brengen mensen me hun oude boards.’
Skateboards zijn ook kunst, artiesten uit de hele wereld illustreerden er eentje voor Art on boards.
Organ Skateboard deelt bij TCRM-Blida een atelier met meubel- en juwelenontwerpster Isabelle van CC Mobilier en Mademoiselle Ciccone.
Zij wil graag meubels met het lijntjesmotief maken. Want dat doe je als je onder hetzelfde dak werkt: samenwerken. Voor zijn project Art on boards liet Maxime artiesten uit de hele wereld skateboards illustreren. De expo reisde al naar Parijs en Luxemburg.
La vie est mirabelle!
In een groene, vernieuwende stad als Metz willen wij dagvers, lokaal en betaalbaar eten. Le Jardin des Chefs beperkt zijn menu om dat waar te maken en biedt bovendien altijd een vegetarische optie. Het interieur is even kraakvers, eenvoudig en natuurlijk als de gerechten. Het restaurant hoort bij een grote koksschool.
Een snelle lunch? Ga dan naar de overdekte markt, die in een bisschoppelijk paleis huist. Of koop er streekproducten voor je picknick in het park. Op je boodschappenlijst alvast kazen als Munster, Gros Lorrain en Chèvre des Vosges. En de trots van Lotharingen, de mirabel. De gele pruimpjes zijn van een oeroud ras en smaken lekker in confituur, paté, eau de vie. Ze sieren zeker ergens een art nouveau-vaas.
Frankrijk, Duitsland of Toscane?
De grootste verrassing is uiteindelijk de schoonheid van de oude stad. Je ziet middeleeuwse stadspaleizen en pleinen die je in Toscane verwacht. De Place Saint-Louis heeft zelfs zuiderse arcaden. ‘Metz dreef vroeger handel met heel Europa’, vertelt onze gids. ‘Op dit plein gebeurden de banktransacties. De Lombardijers controleerden de geldhandel en importeerden invloeden uit Italië.’
Metz is…
… l’amour à première vue. Of Liebe auf den ersten Blick. Onze innerlijke Duitser heeft gesproken! Liever een kever in het gras dan een slak op je glas. Liever veldbloemen in het park dan fleurige tegeltjes. Of voelt de dorpse gemütlichkeit van Metz juist prettig door het contrast met petit Paris Nancy?
Tekst Gert Corremans – Foto’s Siska Vandecasteele
Dit artikel is verschenen in november 2016.
- Le Magasin aux Vivres: gastronomisch restaurant met één Michelinster, deel van luxehotel La Citadelle in de voormalige legerkazerne.
Avenue Ney 5. www.citadelle-metz.com - Thierry Saveurs et Cuisine: gezellige bistro in een zestiende-eeuws stadspaleis, vlak bij de kathedraal. Fusionkeuken.
Rue des Piques 5. www.restaurant-thierry.fr - Le Jardin des Chefs: strak ingericht restaurant, verbonden aan de grootste koksschool van Lotharingen. Beperkt, dagvers menu, ook vegetarische optie.
Quai Félix Maréchal 33. www.jardin-des-chefs.fr - Marché Couvert: overdekte markt in een gebouw dat bedoeld was als bisschoppelijk paleis. Stel een picknick met streekproducten samen of lunch op de markt, bijvoorbeeld bij Chez Mauricette.
Rue d’Estrées 15.
- Pasar logeerde in Hotel Mercure Metz Centre: zakenhotel met vier sterren, vlak bij het station en het Centre Pompidou-Metz. Mooie moderne kamers, gratis parking.
Place Saint-Thiebault 29. www.mercure.com - Hotel de la Cathédrale: charmehotel in hartje Metz, kamers met uitzicht op de kathedraal.
Place de Chambre 25. www.hotelcathedrale-metz.fr
Camping Municipal Metz Plage: grote stadscamping langs de Moezel, op 1 km van het centrum. Fietsverhuur, overdekt zwembad, speeltuin.
Allée de Metz Plage. metz.fr/lieux/lieu-1941.php
- Quartier Impérial: wijk in Jugendstil gebouwd door de Duitse keizer Wilhelm II, met het reusachtige station als blikvanger.
Place Général de Gaulle. - Centre Pompidou-Metz: bijhuis van het Centre Pompidou in Parijs. Er lopen meestal drie tijdelijke expo’s, thematisch of rond één artiest of kunststroming.
Parvis des Droits de l’Homme. www.centrepompidou-metz.fr - TCRM-Blida: ateliers van kunstenaars en designers in het voormalige busstation. Te bezoeken tijdens evenementen en workshops, raadpleeg de online agenda.
Avenue de Blida 7. www.tcrm-blida.com - Kathedraal Saint-Etienne: gigantische gotische kathedraal, met prachtige glasramen, onder meer van Chagall.
Place d’Armes. www.cathedrale-metz.fr - Place Saint-Louis: zuiders aanvoelend middeleeuws plein met arcaden in de oude stad waar vroeger geldwisselaars kantoor hielden.